Compilado de dicas não tão úteis para scanlators

Exemplo de Mudança de Tamanho de Texto

 Olá a todos os meus 5 leitores, um deles sendo eu mesmo, hoje estou aqui para elencar algumas técnicas de scanlation que uso. Eu posso estar sendo meio presunçoso querendo ensinar scanlators quando eu só tenho 2 anos nesse meio, mas espero que pelo menos você possa tirar proveito de alguma coisa.

Pra quem não sabe, scanlation é o ato de digitalizar, traduzir e editar um quadrinho geralmente sem a permissão do autor.  Scanlation é a combinação das palavras "scan", digitalização, e translation, tradução. Embora muitos grupos tenham "scan" nos seus nomes, a maioria apenas se foca na parte de tradução e edição, pois muitas obras atualmente possuem uma versão digital e é razoavelmente fácil achar uma RAW (versão oficial não traduzida de um mangá) por aí. Com essa apresentação feita, vamos iniciar logo essa bagaça.

Como encontrar e baixar capítulos:¹
Caso precise encontrar uma RAW, eu sugiro procurar no DL-RAW que lá tem muitas mesmo, tem até um canal no telegram onde você pode pedir e os caras vão upar no site, simples assim.
E caso precise baixar os capítulos feitos na gringa, use o HakuNeko Desktop, aplicativo de PC apenas, creio eu.

Dicas para tradução:
Utilize Word para guardar e compartilhar a tradução - muitas pessoas, eu incluso, são acostumadas a usar só o bloco de notas para compartilhar a tradução, mas se compararmos com o word, a única vantagem do bloco é que ele é mais simples e prático, eu acho. O word possui o corretor de texto, é possível editar livremente certas partes ou todo o texto, dá pra adiconar comentários sem que eles ocupem espaço, é mais bonito visualmente, etc. e etc.

Não traduza literalmente - isso você já deve saber, mas muitas pessoas não o fazem, às vezes por ignorância ou por usarem aplicativos de tradução. Traduzir coisas como "after all" para "depois de tudo" é pra mim um erro crasso e fica ainda pior quando toda a tradução é desse nível. Isso não devia nem ser uma dica, mas sim uma regra. Eu ainda posso conectar isso com a próxima sessão que é...
Traduza naturalmente, adaptando o texto da melhor forma - às vezes o texto da gringa é prolixo ou simplesmente tem erros, então não faz sentido manter isso na tradução. Eu gosto de traduzir pensando em como aquela fala seria dita num contexto equivalente brasileiro, sabe? 
tipo nesse quadro de "Kamen Boxer" eu fiz o cara falar "chazinho" porque sim. Simplesmente achei engraçado e adequado.

ou nesse diálogo de "Giant Spider & Me: A Post-Apocalyptic Tale".Gostei muito da forma que a conversa fluiu. Essa personagem de preto em específico fala de uma maneira bem solta, então eu podia ser mais solto também.

E é claro que eu erro às vezes, ainda tô aprendendo bastante coisa, então mesmo esses dois mangás têm falas que eu mudaria hoje em dia. Enfim, apenas leve em conta o contexto na hora de traduzir, falas mais soltas não funcionam em momentos sérios, obviamente. Fora isso seja consistente, busque outras scans para entender melhor um diálogo e etc.

Dicas para edição:
Edição é uma parte do scanlation que você tem que gostar muito de fazer, senão vai ser sofrido. Pra começar, edição pode ser mais tranquilo ou pesado de fazer, tudo depende das escolhas que você fizer, e eu vou explicar melhor isso adiante.

Bubble mask action pra clean (limpeza de textos) - eu praticamente fiz esse post apenas pra informar você disso. Limpar balões pode ser uma tarefa chata, mas não tema, pois agora você possui uma ferramenta automática para isso.
Funciona da seguinte forma, você vai em "carregar ação" no photoshop (o programa que acredito que você já deve ter instalado) e carrega o arquivo logo abaixo. Então você só precisa usar a varinha mágica para selecionar os balões e apertar um tecla atalho pra executar a ação. Veja esse vídeo de um br gravado numa qualidade duvidosa em caso de dúvidas.




inclusive, essa parte das ações é bem útil caso você precise repetir uma tarefa em todas as imagens. Só crie um comando pra isso e vai passando imagem por imagem.

Técnicas pra arrasar no redraw (redesenho) - se você for um infeliz, sem vida e psicopata, você pode optar por apagar todos os textos que cobrem parte da imagem do seu mangá e redesenhar o que ficou em branco.
                                sem redraw                                                                 com redraw 💀   

Como você deve ter percebido, eu tenho um certo ódio com essa parte porque é muito trabalhosa e no fim o leitor nem vai dar bola. Portanto, hoje em dia só faço se for rápido e eficiente. Mas enfim, use a função "preenchimento com reconhecimento de conteúdo" na parte "editar" do photoshop, ela faz justamente o que tá no nome, preenche partes da imagem com o conteúdo ao redor. Nem sempre fica perfeito, mas se você souber usar, pode dar bom. Recomendo baixar o photoshop 19 pra frente, pois as versões antigas não têm essa função (acho).
Ano passado lançou um photo com uma IA que fazia um trabalha muito melhor, porém creio que ele não está mais disponível por métodos alternativos.
Outra dica é simplesmente pôr o texto por cima da parte apagada e redesenhar somente o que sobrar, bem prático.

Técnicas e ferramentas pro typesetting (adicionar textos) - Antes de adicionar os textos, você precisa cuidar no tamanho e estilo da fonte. Às vezes a fonte pode estar serrilhada porque você não selecionou a opção "suave" no cabeçalho, ou também o texto pode estar num tom levemente acizentado, e só depois você percebe, ou ainda o tamanho está muito pequeno para ser lido... enfim, um bocado de coisas podem acontecer.
Nesse sentido, afim de evitar erros, eu recomendo usar o TyperTools. Ele é uma extensão do photoshop que simplifica o processo de colocar, ajustar e estilizar os textos. Tudo o que você precisa fazer é abrir o arquivo com o photoshop aberto (no meu caso a versão que eu tenho e funcionou é a de 2021, 22.5.1) e clicar na parte "janela", depois "extensões (herdado)". Depois é só adicionar o estilos e meter marcha.



Além disso, como os textos japoneses são escritos de cima pra baixo (pelo menos eu acho que é assim pra todos os mangás) os balões vão acabar sendo esticados verticalmente e difíceis de encaixar textos inteiros. Nesses casos você só coloca uma borda branca ao redor da fala ou "achata" ela horizontalmente
nesse caso eu fiz os dois, ficou legal

Se você estiver procurando por fontes, recomendo pedir para outros grupos scanlators. É certeza que eles vão mandar um pack inteiro.

Aliás, uma coisa que esqueci de dizer antes é para você se certificar que a imagem está no modo "tons de cinza" ao invés de "cores RGB". Apesar que todas as imagens que baixo já vêm com essa opção selecionada.

Como salvar várias páginas de uma só vez no photoshop²
Simples meu pequeno macaquinho, clique em "arquivo", vá em "scripts" e depois em "processador de imagens" no photoshop, aí é só selecionar salvar como JPEG e PSD, se precisar. Caso queira salvar em png, crie uma ação e depois vá em Arquivo - Automatizar - Lote e selecione a ação que salvará em png. Tô com preguiça de explicar como cria ação, veja os vídeos lá.

Dicas para upar, compartilhar e divulgar:
O site que eu vejo o pessoal mais usando pra upar é o mangadex e digo por experiência própria que deve ser o melhor site atualmente. E claro, lembre-se de conferir se as páginas estão certas e tals tals.
Pra compartilhar arquivos eu recomendo primeiro compactar e mandar por um google drive da vida, se precisar.
Muitos servidores de discord deixam um canal livre pra você anunciar seus capítulos, mas eu não acho muito viável. O melhor seria você divulgar seus projetos ou scan em parceria com outros servidores populares, pois assim sua mensagem ficará mais tempo visível.


fim dessa bagaça
Acho que era só isso. Comente aí o que você achou do post e o que na sua opinião faltou eu falar.
Ultimamente eu tava com preguiça de escrever qualquer coisa aqui, mas depois de ver um vídeo do ludoviajante eu me sinto melhor pra voltar e espalhar achismos esperando que alguém leia isso.

Nota: os tópicos com ¹ e ² foram adicionados depois, pois esqueci de falar deles.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Última postagem

AI: Patrol Car! - Completo

  Sinopse: O policial, Kudou Riki, é enviado para um novo departamento, e sua nova parceira é um carro de polícia com uma bela ilustração de...